1 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
2 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”
3 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
4 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
5 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
6 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
7 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.