1 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
2 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
3 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”
4 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).
5 tn Heb “and all the people went, each to his house.”