18:9 Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 13 mule, it 14 went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 15 while the mule he had been riding kept going.
20:3 Then David went to his palace 16 in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. 17 Though he provided for their needs, he did not have sexual relations with them. 18 They remained in confinement until the day they died, living out the rest of their lives as widows.
20:22 Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 19 blew the trumpet, and his men 20 dispersed from the city, each going to his own home. 21 Joab returned to the king in Jerusalem.
24:13 Gad went to David and told him, “Shall seven 30 years of famine come upon your land? Or shall you flee for three months from your enemy with him in hot pursuit? Or shall there be three days of plague in your land? Now decide 31 what I should tell the one who sent me.”
1 tn Heb “and it was told to David, saying.”
2 tn Heb “and David returned to bless his house.”
3 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “honored.”
5 tn Heb “one of the foolish ones.”
6 tn Heb “a nation, one.”
7 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
8 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
9 tn Heb “redeem.”
10 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
11 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).
12 tc The LXX (with the exception of the recensions of Origen and Lucian) repeats the description as follows: “Just as a female bear bereft of cubs in a field.”
13 tn Heb “the.”
14 tn Heb “the donkey.”
15 tn Heb “between the sky and the ground.”
16 tn Heb “house.”
17 tn Heb “and he placed them in a guarded house.”
18 tn Heb “he did not come to them”; NAB “has no further relations with them”; NIV “did not lie with them”; TEV “did not have intercourse with them”; NLT “would no longer sleep with them.”
19 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Heb “his tents.”
22 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
23 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
24 tn Heb “lords.”
25 tn Heb “stolen.”
26 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
27 tn Heb “had hung them.”
28 tn Heb “in the day.”
29 tn Heb “Philistines.”
30 tc The LXX has here “three” rather than “seven,” and is followed by NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT. See 1 Chr 21:12.
31 tn Heb “now know and see.”