2 Samuel 16:20

16:20 Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”

2 Samuel 22:36

22:36 You give me your protective shield;

your willingness to help enables me to prevail.

2 Samuel 22:40

22:40 You give me strength for battle;

you make my foes kneel before me.


tn Another option is to translate the prefixed verb with vav consecutive with a past tense, “you gave me.” Several prefixed verbal forms with vav consecutive also appear in vv. 38-44. The present translation understands this section as a description of what generally happened when the author charged into battle, but another option is to understand the section as narrative and translate accordingly.

tc Ps 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35.

tn Heb “and you give me the shield of your deliverance”; KJV, ASV “the shield of thy (your NRSV, NLT) salvation”; NIV “your shield of victory.” Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.

tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer.

tn Heb “you clothed me with strength for battle.”

tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”