2 Samuel 12:31

12:31 He removed the people who were in it and made them do hard labor with saws, iron picks, and iron axes, putting them to work at the brick kiln. This was his policy with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

2 Samuel 14:15

14:15 I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. But your servant said, ‘I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant asks.

2 Samuel 15:30

15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.

2 Samuel 19:8-9

19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers had all fled to their own homes. 19:9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

2 Samuel 20:22

20:22 Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab blew the trumpet, and his men 10  dispersed from the city, each going to his own home. 11  Joab returned to the king in Jerusalem.

2 Samuel 21:2

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 12  them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 24:16

24:16 When the angel 13  extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. 14  He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” 15  (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)


tn Heb “brought out.”

tn Heb “and so he would do.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tc The LXX (ὄψεταί με, opsetai me) has misunderstood the Hebrew יֵרְאֻנִי (yerÿuni, Piel perfect, “they have made me fearful”), taking the verb to be a form of the verb רָאָה (raah, “to see”) rather than the verb יָרֵא (yare’, “to fear”). The fact that the Greek translators were working with an unvocalized Hebrew text (i.e., consonants only) made them very susceptible to this type of error.

tn Here and in v. 16 the woman refers to herself as the king’s אָמָה (’amah), a term that refers to a higher level female servant toward whom the master might have some obligation. Like the other term, this word expresses her humility, but it also suggests that the king might have some obligation to treat her in accordance with the principles of justice.

tn Heb “all the people.”

tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).

tn Heb “had fled, each to his tent.”

tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “his tents.”

12 tn Heb “swore an oath to.”

13 tn Heb “messenger.”

14 tn Heb “concerning the calamity.”

15 tn Heb “Now, drop your hand.”