1:13 David said to the young man who told this to him, “Where are you from?” He replied, “I am an Amalekite, the son of a resident foreigner.” 4
3:28 When David later heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord of the shed blood of Abner son of Ner!
4:1 When Ish-bosheth 8 the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, 9 and all Israel was afraid.
6:8 David was angry because the Lord attacked 11 Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, 12 which remains its name to this very day.
10:9 When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans. 16
10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 18 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
12:1 So the Lord sent Nathan 20 to David. When he came to David, 21 Nathan 22 said, 23 “There were two men in a certain city, one rich and the other poor.
12:5 Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 24
13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 36 then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”
13:34 In the meantime Absalom fled. When the servant who was the watchman looked up, he saw many people coming from the west 37 on a road beside the hill.
13:36 Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. 38 The king and all his servants wept loudly 39 as well.
14:12 Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.”
14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?”
15:32 When David reached the summit, where he used to worship God, Hushai the Arkite met him with his clothes torn and dirt on his head.
16:5 Then King David reached 40 Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached. 41
18:10 When one 42 of the men saw this, he reported it to Joab saying, “I saw Absalom hanging in an oak tree.
19:21 Abishai son of Zeruiah replied, “For this should not Shimei be put to death? After all, he cursed the Lord’s anointed!”
19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”
22:31 The one true God acts in a faithful manner; 43
the Lord’s promise is reliable; 44
he is a shield to all who take shelter in him.
22:42 They cry out, 45 but there is no one to help them; 46
they cry out to the Lord, 47 but he does not answer them.
22:49 He delivers me from my enemies; 48
you snatch me away 49 from those who attack me; 50
you rescue me from violent men.
23:18 Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 51 He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 52
24:1 The Lord’s anger again raged against Israel, and he incited David against them, saying, “Go count Israel and Judah.” 53
24:20 When Araunah looked out and saw the king and his servants approaching him, he 54 went out and bowed to the king with his face 55 to the ground.
1 tn As P. K. McCarter (II Samuel [AB], 59) points out, the Polel of the verb מוּת (mut, “to die”) “refers to dispatching or ‘finishing off’ someone already wounded and near death.” Cf. NLT “put me out of my misery.”
2 tn Heb “the dizziness has seized me.” On the meaning of the Hebrew noun translated “dizziness,” see P. K. McCarter, II Samuel (AB), 59-60. The point seems to be that he is unable to kill himself because he is weak and disoriented.
3 tn The Hebrew text here is grammatically very awkward (Heb “because all still my life in me”). Whether the broken construct phrase is due to the fact that the alleged speaker is in a confused state of mind as he is on the verge of dying, or whether the MT has sustained corruption in the transmission process, is not entirely clear. The former seems likely, although P. K. McCarter understands the MT to be the result of conflation of two shorter forms of text (P. K. McCarter, II Samuel [AB], 57, n. 9). Early translators also struggled with the verse, apparently choosing to leave part of the Hebrew text untranslated. For example, the Lucianic recension of the LXX lacks “all,” while other witnesses (namely, one medieval Hebrew
4 tn The Hebrew word used here refers to a foreigner whose social standing was something less than that of native residents of the land, but something more than that of a nonresident alien who was merely passing through.
5 tn Heb “be taught the bow.” The reference to “the bow” is very difficult here. Some interpreters (e.g., S. R. Driver, P. K. McCarter, Jr.) suggest deleting the word from the text (cf. NAB, TEV), but there does not seem to be sufficient evidence for doing so. Others (cf. KJV) understand the reference to be elliptical, meaning “the use of the bow.” The verse would then imply that with the deaths of Saul and Jonathan having occurred, a period of trying warfare is about to begin, requiring adequate preparation for war on the part of the younger generation. Various other views may also be found in the secondary literature. However, it seems best to understand the word here to be a reference to the name of a song (i.e., “The Bow”), most likely the poem that follows in vv. 19-27 (cf. ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT); NIV “this lament of the bow.” To make this clear the words “the song of” are supplied in the translation.
6 sn The Book of Yashar is a noncanonical writing no longer in existence. It is referred to here and in Josh 10:12-13 and 1 Kgs 8:12-13. It apparently was “a collection of ancient national poetry” (so BDB 449 s.v. יָשָׁר).
7 tn Heb “Go, return.”
8 tn The MT does not specify the subject of the verb here, but the reference is to Ish-bosheth, so the name has been supplied in the translation for clarity. 4QSama and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”
9 tn Heb “his hands went slack.”
10 tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”
11 tn Heb “because the
12 sn The name Perez Uzzah means in Hebrew “the outburst [against] Uzzah.”
13 tn Or “delivered.”
14 tn Or “wherever he went.”
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Heb “and Joab saw that the face of the battle was to him before and behind and he chose from all the best in Israel and arranged to meet Aram.”
17 tn Heb “and the
18 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
19 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation lacks the word “all.”
20 tc A few medieval Hebrew
21 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.
23 tn The Hebrew text repeats “to him.”
24 tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.
25 tn Heb “sought” or “searched for.”
26 tn Heb “and David fasted.”
27 tn The three Hebrew verbs that follow in this verse are perfects with prefixed vav. They may describe repeated past actions or actions which accompanied David’s praying and fasting.
28 tn Heb “said.”
29 tn Heb “Who knows?”
30 tn Heb “from upon me.”
31 tc A few medieval Hebrew
32 tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”
33 tn Heb “and Amnon hated her with very great hatred.”
34 tn Heb “for greater was the hatred with which he hated her than the love with which he loved her.”
35 tn Heb “send this [one] from upon me to the outside.”
36 tn Heb “and not.”
37 tn Heb “behind him.”
38 tn Heb “and they lifted their voice and wept.”
39 tn Heb “with a great weeping.”
40 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavo’), preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uva’), apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline vÿqatal construction introduces a new scene.
41 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”
42 tc 4QSama lacks the word “one.”
43 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (see BDB 42 s.v. II אֵל 6; Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
44 tn Heb “the word of the
45 tc The translation follows one medieval Hebrew
46 tn Heb “but there is no deliverer.”
47 tn The words “they cry out” are not in the Hebrew text. This reference to the psalmists’ enemies crying out for help to the
48 tn Heb “and [the one who] brings me out from my enemies.”
49 tn Heb “you lift me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רוּם (rum) probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt; elevate” here, indicating that the
50 tn Heb “from those who rise against me.”
51 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
52 tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”
53 sn The parallel text in 1 Chr 21:1 says, “An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.” The Samuel version gives an underlying theological perspective, while the Chronicler simply describes what happened from a human perspective. The adversary in 1 Chr 21:1 is likely a human enemy, probably a nearby nation whose hostility against Israel pressured David into numbering the people so he could assess his military strength. See the note at 1 Chr 21:1.
54 tn Heb “Araunah.” The name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
55 tn Heb “nostrils.”