1:13 David said to the young man who told this to him, “Where are you from?” He replied, “I am an Amalekite, the son of a resident foreigner.” 3 1:14 David replied to him, “How is it that you were not afraid to reach out your hand to destroy the Lord’s anointed?”
3:26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed 6 behind the funeral bier.
3:34 Your hands 7 were not bound,
and your feet were not put into irons.
You fell the way one falls before criminals.”
All the people 8 wept over him again.
10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 18 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
13:7 So David sent Tamar to the house saying, “Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him.”
13:12 But she said to him, “No, my brother! Don’t humiliate me! This just isn’t done in Israel! Don’t do this foolish thing!
13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 26 then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”
14:4 So the Tekoan woman went 27 to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, “Please help me, 28 O king!”
14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?”
15:32 When David reached the summit, where he used to worship God, Hushai the Arkite met him with his clothes torn and dirt on his head.
18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.” 35
19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”
19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.” 19:30 Mephibosheth said to the king, “Let him have 36 the whole thing! My lord the king has returned safely 37 to his house!”
19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there. 38
19:38 The king replied, “Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you.”
20:14 Sheba 39 traveled through all the tribes of Israel to Abel of 40 Beth Maacah and all the Berite region. When they had assembled, 41 they too joined him.
22:1 42 David sang 43 to the Lord the words of this song when 44 the Lord rescued him from the power 45 of all his enemies, including Saul. 46
22:31 The one true God acts in a faithful manner; 47
the Lord’s promise is reliable; 48
he is a shield to all who take shelter in him.
24:18 So Gad went to David that day and told him, “Go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
24:20 When Araunah looked out and saw the king and his servants approaching him, he 50 went out and bowed to the king with his face 51 to the ground.
1 tn In v. 2 he is called simply a “man.” The word used here in v. 5 (so also in vv. 6, 13, 15), though usually referring to a young man or servant, may in this context designate a “fighting” man, i.e., a soldier.
2 tc Instead of the MT “who was recounting this to him, ‘How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?’” the Syriac Peshitta reads “declare to me how Saul and his son Jonathan died.”
3 tn The Hebrew word used here refers to a foreigner whose social standing was something less than that of native residents of the land, but something more than that of a nonresident alien who was merely passing through.
4 tc The expression “the cities of Hebron” is odd; we would expect the noun to be in the singular, if used at all. Although the Syriac Peshitta has the expected reading “in Hebron,” the MT is clearly the more difficult reading and should probably be retained here.
5 tn Heb “Go, return.”
6 tn Heb “was walking.”
7 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”
8 tc 4QSama lacks the words “all the people.”
9 tc For the MT’s וְהֵנָּה (vÿhennah, “and they,” feminine) read וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). See the LXX, Syriac Peshitta, and Targum.
10 tn Heb “and they struck him down.”
11 tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”
12 tn Heb “and the anger of the
13 tn Heb “God.”
14 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons.
15 tc The phrase “his negligence” is absent from the LXX.
16 tc The LXX has “one thousand chariots and seven thousand charioteers,” a reading adopted in the text of the NIV. See the parallel text in 1 Chr 18:4.
17 tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them a hundred chariot horses.”
18 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
19 tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.”
20 tn Heb “and wash your feet.”
21 tn Heb “and there went out after him the gift of the king.”
22 tn Heb “from upon me.”
23 tc A few medieval Hebrew
24 tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”
25 tn Heb “send this [one] from upon me to the outside.”
26 tn Heb “and not.”
27 tc The translation follows many medieval Hebrew
28 tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.
29 tn Heb “good and straight.”
30 tn Heb “Come and cross over.”
31 tn Heb “crossed over.”
32 tn Heb “all the little ones.”
33 tn Heb “to Absalom.” The proper name has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.
34 tc The MT adds “roasted grain” וְקָלִי (vÿqali) at the end of v. 28, apparently accidentally repeating the word from its earlier occurrence in this verse. With the LXX, the Syriac Peshitta, and an Old Latin
35 tn Heb “that the
36 tn Heb “take.”
37 tn Heb “in peace.”
38 tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).
39 tn Heb “he”; the referent (Sheba) has been specified in the translation for clarity.
40 tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT.
41 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
42 sn In this long song of thanks, David affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. His experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the song appears in Ps 18.
43 tn Heb “spoke.”
44 tn Heb “in the day,” or “at the time.”
45 tn Heb “hand.”
46 tn Heb “and from the hand of Saul.”
47 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (see BDB 42 s.v. II אֵל 6; Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
48 tn Heb “the word of the
49 tn Or “more than.”
50 tn Heb “Araunah.” The name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
51 tn Heb “nostrils.”