5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 4 came and stood before him. He said, “For sure 5 I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
7:12 The king got up in the night and said to his advisers, 10 “I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’”
12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 22 all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 23 the silver received from those who have made vows, 24 and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 25
17:13 The Lord solemnly warned Israel and Judah through all his prophets and all the seers, “Turn back from your evil ways; obey my commandments and rules that are recorded in the law. I ordered your ancestors to keep this law and sent my servants the prophets to remind you of its demands.” 26
19:29 27 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 28 This year you will eat what grows wild, 29 and next year 30 what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 31
1 tn Heb “went and sent.”
2 tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”
4 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “look.”
6 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the
sn Rimmon was the Syrian storm god. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
7 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
9 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.
10 tn Heb “servants” (also in v. 13).
11 tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
12 tn The Hebrew text also has “in his hand.”
13 tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the forty camel loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of forty camel loads of all the fine things of Damascus.”
14 sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.
15 tn Heb “saying.”
16 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.
19 tn Heb “said to.”
20 tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”
21 tn Heb “acted with deception [or, ‘trickery’].”
22 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.
23 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
24 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
25 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the
26 tn Heb “obey my commandments and rules according to all the law which I commanded your fathers and which I sent to you by the hand of my servants the prophets.”
27 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).
28 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
29 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
30 tn Heb “and in the second year.”
31 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.
32 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).”