2:19 The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our 1 master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.” 2
4:38 Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him 7 and he told his servant, “Put the big pot on the fire 8 and boil some stew for the prophets.” 9
17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 15 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 16 other gods;
1 tn Heb “my.”
2 tn Heb “miscarries” or “is barren.”
3 tn Heb “choice” or “select.”
4 tn Elisha places the object first and uses an imperfect verb form. The stylistic shift may signal that he is now instructing them what to do, rather than merely predicting what would happen.
5 tn Heb “good.”
6 tn Heb “and ruin every good portion with stones.”
7 tn Heb “the sons of the prophets were sitting before him.”
8 tn The words “the fire” are added for clarification.
9 tn Heb “sons of the prophets.”
10 tn Or “held a great feast.”
11 tn Heb “they went back.”
12 tn Heb “It is the word of the
13 tn Heb “so that they will not say, ‘This is Jezebel.’”
14 tn Heb “all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassehites, from Aroer which is near the Arnon Valley, and Gilead, and Bashan.”
15 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
16 tn Heb “feared.”
17 tn Heb “until.”
18 tn Heb “the
19 tn Heb “just as he said.”
20 tc The second plural subject may refer to the leaders of the Assyrian army. However, some prefer to read “whom I deported,” changing the verb to a first person singular form with a third masculine plural pronominal suffix. This reading has some support from Hebrew, Greek, and Aramaic witnesses.
21 tc Heb “and let them go and let them live there, and let him teach them the requirements of the God of the land.” The two plural verbs seem inconsistent with the preceding and following contexts, where only one priest is sent back to Samaria. The singular has the support of Greek, Syriac, and Latin witnesses.
22 tn Heb “and outstretched arm.”
23 tn Heb “Go.”
24 sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.
25 sn The assassination probably took place in 681
26 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name is a corruption of Nusku.
27 tc Although “his sons” is absent in the Kethib, it is supported by the Qere, along with many medieval Hebrew
28 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
29 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”