16:17 King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took “The Sea” 21 down from the bronze bulls that supported it 22 and put it on the pavement.
17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 23 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 24 other gods;
19:25 26 Certainly you must have heard! 27
Long ago I worked it out,
In ancient times I planned 28 it;
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 29
21:16 Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, 34 in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord. 35
1 sn Elisha may be referring to the fiery chariot(s) and horses as the Lord’s spiritual army that fights on behalf of Israel (see 2 Kgs 6:15-17; 7:6). However, the juxtaposition with “my father” (clearly a reference to Elijah as Elisha’s mentor), and the parallel in 2 Kgs 13:14 (where the king addresses Elisha with these words), suggest that Elisha is referring to Elijah. In this case Elijah is viewed as a one man army, as it were. When the Lord spoke through him, his prophetic word was as powerful as an army of chariots and horses. See M. A. Beek, “The Meaning of the Expression ‘The Chariots and Horsemen of Israel’ (II Kings ii 12),” The Witness of Tradition (OTS 17), 1-10.
2 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).
3 tn Heb “he cursed them in the name of the
4 tn Traditionally “the
5 tn Heb “before whom I stand.”
6 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”
7 tn Heb “I would not look at you or see you.”
8 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
9 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
10 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
11 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
12 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
13 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
14 tn Heb “and he came to them.”
15 tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.
16 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.
17 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.
18 tn Heb “and made them like dust for trampling.”
19 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
20 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the
21 sn See the note at 1 Kgs 7:23.
22 tn Heb “that [were] under it.”
23 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
24 tn Heb “feared.”
25 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
26 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
27 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
28 tn Heb “formed.”
29 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
30 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
31 tn Heb “and with a complete heart.”
32 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
33 tn Heb “wept with great weeping.”
34 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.”
35 tn Heb “apart from his sin which he caused Judah to commit, by doing what is evil in the eyes of the
36 tn Heb “man of God.”
37 tn Heb “And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, [from] each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.”
38 tn Heb “came out.”
39 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597
40 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.