2 Kings 1:3

1:3 But the Lord’s angelic messenger told Elijah the Tishbite, “Get up, go to meet the messengers from the king of Samaria. Say this to them: ‘You must think there is no God in Israel! That explains why you are on your way to seek an oracle from Baal Zebub the god of Ekron.

2 Kings 3:7

3:7 He sent this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.”

2 Kings 5:15

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Kings 6:22

6:22 He replied, “Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? Give them some food and water, so they can eat and drink and then go back to their master.”

2 Kings 7:2

7:2 An officer who was the king’s right-hand man responded to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 10  Elisha 11  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 12 

2 Kings 7:19

7:19 But the officer replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 13  Elisha 14  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 15 

2 Kings 8:1

Elisha Again Helps the Shunammite Woman

8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 16  for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”

2 Kings 8:9

8:9 So Hazael went to visit Elisha. 17  He took along a gift, 18  as well as 19  forty camel loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, 20  King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, 21  ‘Will I recover from this sickness?’”

2 Kings 10:6

10:6 He wrote them a second letter, saying, “If you are really on my side and are willing to obey me, 22  then take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.” 23  Now the king had seventy sons, and the prominent 24  men of the city were raising them.

2 Kings 10:15

10:15 When he left there, he met 25  Jehonadab, son of Rekab, who had been looking for him. 26  Jehu greeted him and asked, 27  “Are you as committed to me as I am to you?” 28  Jehonadab answered, “I am!” Jehu replied, “If so, give me your hand.” 29  So he offered his hand and Jehu 30  pulled him up into the chariot.

2 Kings 12:4

12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 31  all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 32  the silver received from those who have made vows, 33  and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 34 

2 Kings 12:7

12:7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.” 35 

2 Kings 14:9

14:9 King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thornbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal 36  of Lebanon came by and trampled down the thorn. 37 

2 Kings 18:26-27

18:26 Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 38  for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 39  in the hearing of the people who are on the wall.” 18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 40  His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.” 41 

2 Kings 18:31-32

18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 42  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, 18:32 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”

2 Kings 19:23

19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 43 

‘With my many chariots 44 

I climbed up the high mountains,

the slopes of Lebanon.

I cut down its tall cedars,

and its best evergreens.

I invaded its most remote regions, 45 

its thickest woods.

2 Kings 19:29

19:29 46 This will be your confirmation that I have spoken the truth: 47  This year you will eat what grows wild, 48  and next year 49  what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 50 

2 Kings 20:1

Hezekiah is Healed

20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 51  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 52 

2 Kings 22:19

22:19 ‘You displayed a sensitive spirit 53  and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 54  You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

tn Heb “Is it because there is no God in Israel [that] you are going to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron?” The translation seeks to bring out the sarcastic tone of the rhetorical question.

tn Heb “went and sent.”

tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “look.”

tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”

tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”

tn Heb “man of God.”

10 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.

11 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “you will not eat from there.”

13 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.

14 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “you will not eat from there.”

tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.

16 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”

17 tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

18 tn The Hebrew text also has “in his hand.”

19 tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the forty camel loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of forty camel loads of all the fine things of Damascus.”

20 sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.

21 tn Heb “saying.”

22 tn Heb “If you are mine and you are listening to my voice.”

23 sn Jehu’s command is intentionally vague. Does he mean that they should bring the guardians (those who are “heads” over Ahab’s sons) for a meeting, or does he mean that they should bring the literal heads of Ahab’s sons with them? (So LXX, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum) The city leaders interpret his words in the literal sense, but Jehu’s command is so ambiguous he is able to deny complicity in the executions (see v. 9).

24 tn Heb “great,” probably in wealth, position, and prestige.

25 tn Heb “found.”

26 tn Heb “and he went from there and found Jehonadab son of Rekab [who was coming] to meet him.”

27 tn Heb “and he blessed him and said to him.”

28 tn Heb “Is there with your heart [what is] right, as my heart [is] with your heart?”

29 tc Heb “Jehonadab said, ‘There is and there is. Give your hand.’” If the text is allowed to stand, there are two possible ways to understand the syntax of וָיֵשׁ (vayesh), “and there is”: (1) The repetition of יֵשׁ (yesh, “there is and there is”) could be taken as emphatic, “indeed I am.” In this case, the entire statement could be taken as Jehonadab’s words or one could understand the words “give your hand” as Jehu’s. In the latter case the change in speakers is unmarked. (2) וָיֵשׁ begins Jehu’s response and has a conditional force, “if you are.” In this case, the transition in speakers is unmarked. However, it is possible that וַיֹּאמֶר (vayyomer), “and he said,” or וַיֹּאמֶר יֵהוּא (vayyomer yehu), “and Jehu said,” originally appeared between יֵשׁ and וָיֵשׁ and has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note that both the proposed וַיֹּאמֶר and וָיֵשׁ begin with vav, ו). The present translation assumes such a textual reconstruction; it is supported by the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate.

30 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

31 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.

32 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

33 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

34 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.”

35 tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”

36 tn Heb “the animal of the field.”

37 sn Judah is the thorn in the allegory. Amaziah’s success has deceived him into thinking he is on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he is not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).

38 sn Aramaic was the diplomatic language of the empire.

39 tn Or “Hebrew.”

40 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

41 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”

sn The chief adviser alludes to the horrible reality of siege warfare, when the starving people in the besieged city would resort to eating and drinking anything to stay alive.

42 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

43 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew mss have יְהוָה (yehvah), “Lord.”

44 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew mss and ancient versions, as well as the parallel passage in Isa 37:24.

45 tn Heb “the lodging place of its extremity.”

46 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).

47 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

48 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

49 tn Heb “and in the second year.”

50 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.

51 tn Heb “was sick to the point of dying.”

52 tn Heb “will not live.”

53 tn Heb “Because your heart was tender.”

54 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.