1:17 He died just as the Lord had prophesied through Elijah. 1 In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah’s brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son. 2
7:17 Now the king had placed the officer who was his right-hand man 6 at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. 7 This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him. 8
23:24 Josiah also got rid of 35 the ritual pits used to conjure up spirits, 36 the magicians, personal idols, disgusting images, 37 and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law 38 recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
1 tn Heb “according to the word of the
2 tn Heb “Jehoram replaced him as king…because he had no son.” Some ancient textual witnesses add “his brother,” which was likely added on the basis of the statement later in the verse that Ahaziah had no son.
3 tn Heb “they ate and drank.”
4 tn Heb “and they hid [it].”
5 tn Heb “and they took from there.”
6 tn Heb “the officer on whose hand he leans.”
7 tn Heb “and the people trampled him in the gate and he died.”
8 tn Heb “just as the man of God had spoken, [the word] which he spoke when the king came down to him.”
9 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out to the king for her house and her field.”
sn The legal background of the situation is uncertain. For a discussion of possibilities, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 87-88.
12 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.
13 tn The words “my chariot” are added for clarification.
14 tn Heb “and he hitched up his chariot.”
15 tn Heb “each in his chariot and they went out.”
16 tn Heb “they found him.”
17 tn Or “showed them compassion.”
18 tn Heb “he turned to them.”
19 tn Heb “because of his covenant with.”
20 tn Heb “until now.”
21 tn Heb “and the king of Assyria found in Hoshea conspiracy.”
22 sn For discussion of this name, see HALOT 744 s.v. סוֹא and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 196.
23 tn Heb “and bound him in the house of confinement.”
24 tn Or “and his warnings he had given them.”
25 tn Heb “They went [or, ‘followed’] after.” This idiom probably does not mean much if translated literally. It is found most often in Deuteronomy or in literature related to the covenant. It refers in the first instance to loyalty to God and to His covenant or His commandments (1 Kgs 14:8; 2 Chr 34:31) with the metaphor of a path or way underlying it (Deut 11:28; 28:14). To “follow other gods” was to abandon this way and this loyalty (to “abandon” or “forget” God, Judg 2:12; Hos 2:13) and to follow the customs or religious traditions of the pagan nations (2 Kgs 17:15). The classic text on “following” God or another god is 1 Kgs 18:18, 21 where Elijah taunts the people with “halting between two opinions” whether the
26 tn Heb “they followed after the worthless thing/things and became worthless.” The words “to the
27 tn Heb “and [they walked] after the nations which were around them, concerning which the
28 tn The term is singular in the MT but plural in the LXX and other ancient versions. It is also possible to regard the singular as a collective singular, especially in the context of other plural items.
sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
29 tn Heb “until those days.”
30 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nÿkhash hannÿkhoshet), “bronze serpent.”
31 sn See the note at 2 Kgs 17:16.
32 tn Or “served.”
33 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).”
34 tc The MT reads, “he ran from there,” which makes little if any sense in this context. Some prefer to emend the verbal form (Qal of רוּץ [ruts], “run”) to a Hiphil of רוּץ with third plural suffix and translate, “he quickly removed them” (see BDB 930 s.v. רוּץ, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 289). The suffix could have been lost in MT by haplography (note the mem [מ] that immediately follows the verb on the form מִשֳׁם, misham, “from there”). Another option, the one reflected in the translation, is to emend the verb to a Piel of רָצַץ (ratsats), “crush,” with third plural suffix.
35 tn Here בִּעֵר (bi’er) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. בער.
36 sn See the note at 2 Kgs 21:6.
37 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
38 tn Heb “carrying out the words of the law.”
39 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.