2 Corinthians 9:8

9:8 And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.

2 Corinthians 1:5

1:5 For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.

tn Or “abound.”

tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

tn Or “abound.”

tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.