2 Corinthians 1:6

1:6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.

2 Corinthians 1:11

1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.

2 Corinthians 2:10

2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

2 Corinthians 4:11

4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible in our mortal body.

2 Corinthians 4:14

4:14 We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.

2 Corinthians 7:7

7:7 We were encouraged not only by his arrival, but also by the encouragement you gave him, as he reported to us your longing, your mourning, 10  your deep concern 11  for me, so that I rejoiced more than ever.

2 Corinthians 8:19

8:19 In addition, 12  this brother 13  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 14  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 15 

2 Corinthians 11:21

11:21 (To my disgrace 16  I must say that we were too weak for that!) 17  But whatever anyone else dares to boast about 18  (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 19 

2 Corinthians 13:4

13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.

tn Or “are troubled.”

tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.

tn Or “may also be revealed.”

tn Grk “mortal flesh.”

tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

tc ‡ Several important witnesses (א C D F G Ψ 1881), as well as the Byzantine text, add κύριον (kurion) here, changing the reading to “the Lord Jesus.” Although the external evidence in favor of the shorter reading is slim, the witnesses are important, early, and diverse (Ì46 B [0243 33] 629 [630] 1175* [1739] pc r sa). Very likely scribes with pietistic motives added the word κύριον, as they were prone to do, thus compounding this title for the Lord.

tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

tn Or “comfort,” “consolation.”

tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.

10 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

11 tn Or “your zeal.”

12 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

13 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

14 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

15 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).

16 tn Or “my shame.”

17 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).

18 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

19 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.