2 Corinthians 1:4-7

1:4 who comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those experiencing any trouble with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 1:5 For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 1:6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer. 1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in our sufferings, so also you will share in our comfort.

tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”

tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

tn Or “are troubled.”

tn Grk “as you are sharers in.”

tn Grk “will be sharers in.”