33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
1 tn Heb “In Jerusalem my name will be permanently.”
2 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
3 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.
4 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the
5 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).