22:1 The residents of Jerusalem 10 made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. 11 So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
26:16 But once he became powerful, his pride destroyed him. 19 He disobeyed 20 the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar.
32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 29 to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 30 Judah who were in Jerusalem. It read:
36:8 The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. 39 His son Jehoiachin replaced him as king.
1 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”
2 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “became sick in his feet.”
4 tn Heb “unto upwards [i.e., very severe [was] his sickness, and even in his sickness he did not seek the
5 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).
6 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “camp.”
8 tn Or “consulted.”
9 tn Or “is eternal.”
10 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
11 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”
12 tn Heb “in the eyes of.”
13 tn That is, the members of Ahab’s royal house.
14 tn Heb “house.”
15 tn Heb “and be with the king in his coming out and in his going out.”
16 tn Heb “and he stationed all the people, each with his weapon in his hand, from the south shoulder of the house to the north shoulder of the house, at the altar and at the house, near the king all around.”
17 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).
18 tn Or “they made him king and anointed him.”
19 tn Heb “his heart was high [i.e., proud] to destroy.”
20 tn Or “was unfaithful to.”
21 tn Heb “lay down with his fathers.”
22 tn Heb “fathers.”
23 tn Heb “a field of burial.”
24 tn Heb “for they said, ‘He had a skin disease.’”
25 tn Heb “As for the rest of the events of Jotham, and his battles and his ways, look, they are written on the scroll of the kings of Israel and Judah.”
26 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
27 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
28 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
29 tn Heb “servants.”
30 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
31 tn Heb “him”; the referent (the
32 tn Heb “he”; the referent (the
33 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”
34 tn Heb “heard.”
35 tn Heb “he”; the referent (the
36 tn Heb “in the eyes of.”
37 tn Or “served.”
38 tn Heb “his”; the referent (Jehoahaz) has been specified in the translation for clarity.
39 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and his horrible deeds which he did and that which was found against him, look, they are written on the scroll of the kings of Israel and Judah.”
40 tn Heb “sent and brought him.”
41 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).