1 Corinthians 3:9

3:9 We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.

1 Corinthians 3:16

3:16 Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


tn Although 1 Cor 3:9 is frequently understood to mean, “we are coworkers with God,” such a view assumes that the genitive θεοῦ (qeou) is associative because of its relationship to συνεργοί (sunergoi). However, not only is a genitive of association not required by the syntax (cf. ExSyn 130), but the context is decidedly against it: Paul and Apollos are insignificant compared to the God whom they serve (vv. 5-8).

sn You are God’s temple refers here to the church, since the pronoun you is plural in the Greek text. (In 6:19 the same imagery is used in a different context to refer to the individual believer.)