1 Timothy 3:11

3:11 Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, faithful in every respect.

1 Timothy 5:20

5:20 Those guilty of sin must be rebuked before all, as a warning to the rest.

tn Or “also deaconesses.” The Greek word here is γυναῖκας (gunaika") which literally means “women” or “wives.” It is possible that this refers to women who serve as deacons, “deaconesses.” The evidence is as follows: (1) The immediate context refers to deacons; (2) the author mentions nothing about wives in his section on elder qualifications (1 Tim 3:1-7); (3) it would seem strange to have requirements placed on deacons’ wives without corresponding requirements placed on elders’ wives; and (4) elsewhere in the NT, there seems to be room for seeing women in this role (cf. Rom 16:1 and the comments there). The translation “wives” – referring to the wives of the deacons – is probably to be preferred, though, for the following reasons: (1) It would be strange for the author to discuss women deacons right in the middle of the qualifications for male deacons; more naturally they would be addressed by themselves. (2) The author seems to indicate clearly in the next verse that women are not deacons: “Deacons must be husbands of one wife.” (3) Most of the qualifications given for deacons elsewhere do not appear here. Either the author has truncated the requirements for women deacons, or he is not actually referring to women deacons; the latter seems to be the more natural understanding. (4) The principle given in 1 Tim 2:12 appears to be an overarching principle for church life which seems implicitly to limit the role of deacon to men. Nevertheless, a decision in this matter is difficult, and our conclusions must be regarded as tentative.

sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.

tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.

tn Grk “that the rest may have fear.”