9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking. 1
16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 4 Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 5 for I have selected a king for myself from among his sons.” 6
17:8 Goliath 7 stood and called to Israel’s troops, 8 “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 9 for yourselves a man so he may come down 10 to me!
17:28 When David’s 11 oldest brother Eliab heard him speaking to the men, he became angry 12 with David and said, “Why have you come down here? To whom did you entrust those few sheep in the desert? I am familiar with your pride and deceit! 13 You have come down here to watch the battle!”
17:45 But David replied to the Philistine, “You are coming against me with sword and spear and javelin. But I am coming against you in the name of the Lord of hosts, the God of Israel’s armies, whom you have defied!
29:6 So Achish summoned David and said to him, “As surely as the Lord lives, you are an honest man, and I am glad to have you 18 serving 19 with me in the army. 20 I have found no fault with you from the day that you first came to me until the present time. But in the opinion 21 of the leaders, you are not reliable. 22
1 tn Heb “all that is in your heart.”
2 tn Heb “anointed [one].”
3 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
4 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”
5 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
6 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”
7 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The Hebrew text adds “and said to them.”
9 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.
10 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.
11 tn Heb “his”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “the anger of Eliab became hot.”
13 tn Heb “the wickedness of your heart.”
14 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
15 tn Heb “servants.”
16 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
17 tn Heb “there is not in my hand.”
18 tn Heb “it is good in my eyes.” Cf. v. 7.
19 tn Heb “your going forth and your coming in.” The expression is a merism.
20 tn Heb “camp.”
21 tn Heb “eyes.”
22 tn Heb “good.”