3:2 Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
1 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29).
2 tn Heb “in all which he does good with Israel.”
3 tc The LXX and a Qumran manuscript have the first person pronoun “my” here.
4 tn Heb “all the days.”
5 tn Heb “seeking.”
6 tn Heb “stay in.”
7 tn Heb “and hide yourself.”
8 tc Heb “you will do [something] a third time.” The translation assumes an emendation of the verb from שִׁלַּשְׁתָּ (shillashta, “to do a third time”) to שִׁלִּישִׁית (shillishit, “[on the] third [day]”).
9 tn Heb “you must go down greatly.” See Judg 19:11 for the same idiom.
10 tn Heb “on the day of the deed.” This probably refers to the incident recorded in 19:2.
11 tn Heb “called after” (also in v. 38).