2:3 Don’t keep speaking so arrogantly, 1
letting proud talk come out of your mouth!
For the Lord is a God who knows;
he 2 evaluates what people do.
5:6 The Lord attacked 5 the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of 6 both Ashdod and the surrounding area with sores. 7
7:2 It was quite a long time – some twenty years in all – that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people 9 of Israel longed for 10 the Lord.
8:19 But the people refused to heed Samuel’s warning. 11 Instead they said, “No! There will be a king over us!
9:17 When Samuel saw Saul, the Lord said, 12 “Here is the man that I told you about! He will rule over my people.”
10:23 So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.
11:12 Then the people said to Samuel, “Who were the ones asking, ‘Will Saul reign over us?’ Hand over those men so we may execute them!”
12:6 Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors 13 up from the land of Egypt.
12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.
15:1 Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says. 14
1 tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.
2 tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew
3 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the
4 tn Heb “no.”
5 tn Heb “the hand of the
6 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.
7 tc The LXX and Vulgate add the following: “And mice multiplied in their land, and the terror of death was throughout the entire city.”
tn Or “tumors” (so ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “growths on their skin”; KJV “emerods”; NAB “hemorrhoids.”
8 tn Heb “men.”
9 tn Heb “house” (also in the following verse).
10 tn Heb “mourned after”; NIV “mourned and sought after”; KJV, NRSV “lamented after”; NAB “turned to”; NCV “began to follow…again.”
11 tn Heb “and the people refused to listen to the voice of Samuel.”
12 tn Heb “responded.”
13 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
14 tn Heb “to the voice of the words of the
15 tn Heb “saying.”
16 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.
17 tc Many medieval Hebrew
18 tn Heb “permanently.”