1 Samuel 2:29

2:29 Why are you scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’

1 Samuel 5:11

5:11 So they assembled all the leaders of the Philistines and said, “Get the ark of the God of Israel out of here! Let it go back to its own place so that it won’t kill us and our people!” The terror of death was throughout the entire city; God was attacking them very severely there.

1 Samuel 9:13

9:13 When you enter the town, you can find him before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he arrives, for he must bless the sacrifice. Once that happens, those who have been invited will eat. Now go on up, for this is the time when you can find him!”

1 Samuel 9:19

9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking.

1 Samuel 10:5

10:5 Afterward you will go to Gibeah of God, where there are Philistine officials. 10  When you enter the town, you will meet a company of prophets coming down from the high place. They will have harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying.

1 Samuel 21:2

21:2 David replied to Ahimelech the priest, “The king instructed me to do something, but he said to me, ‘Don’t let anyone know the reason I am sending you or the instructions I have given you.’ 11  I have told my soldiers 12  to wait at a certain place. 13 

1 Samuel 29:4

29:4 But the leaders of the Philistines became angry with him and said 14  to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the battle, for he might become 15  our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men? 16 


tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran ms have the singular. The singular may be the correct reading; the verb “you have honored” later in the verse is singular even in the MT. However, it is more probable that the Lord here refers to Eli and his sons. Note the plural in the second half of the verse (“you have made yourselves fat”).

tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.

tn Heb “and they sent and gathered.”

tn Heb “me.”

tn Heb “my.”

tn Or “panic.”

tn Heb “the hand of God was very heavy there.”

tc The MT has “him” (אֹתוֹ, ’oto) here, in addition to the “him” at the end of the verse. The ancient versions attest to only one occurrence of the pronoun, although it is possible that this is due to translation technique rather than to their having a Hebrew text with the pronoun used only once. The present translation assumes textual duplication in the MT and does not attempt to represent the pronoun twice. However, for a defense of the MT here, with the suggested translation “for him just now – you will find him,” see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 72-73.

tn Heb “all that is in your heart.”

10 tn Or “sentries.” Some translate “outpost” (NIV) or “garrison” (NAB, NRSV, NLT) here (see 1 Sam 13:3). The noun is plural in the Hebrew text, but the LXX and other ancient witnesses read a singular noun here.

11 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”

12 tn Heb “servants.”

13 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.

14 tn Heb “and the leaders of the Philistines said.”

15 tn Heb “so that he might not become.”

16 tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e.