9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking. 9
29:4 But the leaders of the Philistines became angry with him and said 14 to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the battle, for he might become 15 our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men? 16
1 tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran
2 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.
3 tn Heb “and they sent and gathered.”
4 tn Heb “me.”
5 tn Heb “my.”
6 tn Or “panic.”
7 tn Heb “the hand of God was very heavy there.”
8 tc The MT has “him” (אֹתוֹ, ’oto) here, in addition to the “him” at the end of the verse. The ancient versions attest to only one occurrence of the pronoun, although it is possible that this is due to translation technique rather than to their having a Hebrew text with the pronoun used only once. The present translation assumes textual duplication in the MT and does not attempt to represent the pronoun twice. However, for a defense of the MT here, with the suggested translation “for him just now – you will find him,” see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 72-73.
9 tn Heb “all that is in your heart.”
10 tn Or “sentries.” Some translate “outpost” (NIV) or “garrison” (NAB, NRSV, NLT) here (see 1 Sam 13:3). The noun is plural in the Hebrew text, but the LXX and other ancient witnesses read a singular noun here.
11 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
12 tn Heb “servants.”
13 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
14 tn Heb “and the leaders of the Philistines said.”
15 tn Heb “so that he might not become.”
16 tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e.