1 Samuel 1:22

1:22 but Hannah did not go up with them. Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”

1 Samuel 2:16

2:16 If the individual said to him, “First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish,” he would say, “No! Hand it over right now! If you don’t, I will take it forcibly!”

1 Samuel 2:27

The Lord Judges the House of Eli

2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly reveal myself to your ancestor’s house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

1 Samuel 2:35-36

2:35 Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time. 2:36 Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say, ‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’”

1 Samuel 3:13

3:13 You should tell him that I am about to judge his house forever because of the sin that he knew about. For his sons were cursing God, 10  and he did not rebuke them.

1 Samuel 5:3

5:3 When the residents of Ashdod got up early the next day, 11  Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.

1 Samuel 6:8

6:8 Then take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a chest beside it the gold objects you are sending to him as a guilt offering. You should then send it on its way.

1 Samuel 7:9

7:9 So Samuel took a nursing lamb 12  and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.

1 Samuel 8:5

8:5 They said to him, “Look, you are old, and your sons don’t follow your ways. So now appoint over us a king to lead 13  us, just like all the other nations have.”

1 Samuel 9:5

9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come on, let’s head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!”

1 Samuel 10:10

10:10 When Saul and his servant 14  arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul 15  and he prophesied among them.

1 Samuel 10:14

10:14 Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul 16  replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, 17  we went to Samuel.”

1 Samuel 10:16

10:16 Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul 18  did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.

1 Samuel 10:24

10:24 Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!”

1 Samuel 11:3

11:3 The elders of Jabesh said to him, “Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can deliver us, we will come out voluntarily to you.”

1 Samuel 11:5

11:5 Now Saul was walking behind the 19  oxen as he came from the field. Saul asked, “What has happened to the people? Why are they weeping?” So they told him about 20  the men of Jabesh.

1 Samuel 13:7

13:7 Some of the Hebrews crossed over the Jordan River 21  to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.

1 Samuel 13:15

13:15 Then Samuel set out and went up from Gilgal 22  to Gibeah in the territory of Benjamin. 23  Saul mustered the army that remained with him; there were about six hundred men.

1 Samuel 14:17

14:17 So Saul said to the army that was with him, “Muster the troops and see who is no longer with us.” When they mustered the troops, 24  Jonathan and his armor bearer were not there.

1 Samuel 14:28

14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 25  saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”

1 Samuel 14:43

14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 26 

1 Samuel 14:52

14:52 There was fierce war with the Philistines all the days of Saul. So whenever Saul saw anyone who was a warrior or a brave individual, he would conscript him.

1 Samuel 15:11

15:11 “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the Lord all that night.

1 Samuel 15:28

15:28 Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to one of your colleagues who is better than you!

1 Samuel 16:13

16:13 So Samuel took the horn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.

1 Samuel 16:18

16:18 One of his attendants replied, 27  “I have seen a son of Jesse in Bethlehem 28  who knows how to play the lyre. He is a brave warrior 29  and is articulate 30  and handsome, 31  for the Lord is with him.”

1 Samuel 17:7

17:7 The shaft 32  of his spear was like a weaver’s beam, and the iron point of his spear weighed six hundred shekels. 33  His shield bearer was walking before him.

1 Samuel 17:33

17:33 But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”

1 Samuel 17:50-51

17:50 34 David prevailed over the Philistine with just the sling and the stone. He struck down the Philistine and killed him. David did not even have a sword in his hand. 35  17:51 David ran and stood over the Philistine. He grabbed Goliath’s 36  sword, drew it from its sheath, 37  killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw their champion was dead, they ran away.

1 Samuel 18:8

18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 38  “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”

1 Samuel 20:2

20:2 Jonathan 39  said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 40  large or small without making me aware of it. 41  Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”

1 Samuel 20:6

20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go 42  to his city Bethlehem, 43  for there is an annual sacrifice there for his entire family.’

1 Samuel 20:30-31

20:30 Saul became angry with Jonathan 44  and said to him, “You stupid traitor! 45  Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse? 20:31 For as long as 46  this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men 47  and bring him to me. For he is as good as dead!” 48 

1 Samuel 21:1

21:1 (21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met 49  David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”

1 Samuel 22:1

David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 50  learned about it, they went down there to him.

1 Samuel 22:7

22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 51  commanders and officers? 52 

1 Samuel 23:3

23:3 But David’s men said to him, “We are afraid while we are still here in Judah! What will it be like if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”

1 Samuel 23:7

23:7 When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered 53  him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.” 54 

1 Samuel 23:14

23:14 David stayed in the strongholds that were in the desert and in the hill country of the desert of Ziph. Saul looked for him all the time, 55  but God did not deliver David 56  into his hand.

1 Samuel 23:17

23:17 He said to him, “Don’t be afraid! For the hand of my father Saul cannot find you. You will rule over Israel, and I will be your second in command. Even my father Saul realizes this.”

1 Samuel 23:23

23:23 Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. 57  Then I will go with you. If he is in the land, I will find him 58  among all the thousands of Judah.”

1 Samuel 23:25

23:25 Saul and his men went to look for him. 59  But David was informed and went down to the rock and stayed in the desert of Maon. When Saul heard about it, he pursued David in the desert of Maon.

1 Samuel 24:8

24:8 Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.

1 Samuel 24:19

24:19 Now if a man finds his enemy, does he send him on his way in good shape? May the Lord repay you with good this day for what you have done to me.

1 Samuel 25:17

25:17 Now be aware of this, and see what you can do. For disaster has been planned for our lord and his entire household. 60  He is such a wicked person 61  that no one tells him anything!”

1 Samuel 25:21

25:21 Now David had been thinking, 62  “In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.

1 Samuel 25:35-36

25:35 Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back 63  to your home in peace. Be assured that I have listened to you 64  and responded favorably.” 65 

25:36 When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time 66  and was very intoxicated. She told him absolutely nothing 67  until morning’s light.

1 Samuel 26:3

26:3 Saul camped by the road on the hill of Hakilah near Jeshimon, but David was staying in the desert. When he realized that Saul had come to the desert to find 68  him,

1 Samuel 26:7-8

26:7 So David and Abishai approached the army at night and found Saul lying asleep in the entrenchment with his spear stuck in the ground by his head. Abner and the army were lying all around him. 26:8 Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me drive the spear 69  right through him into the ground with one swift jab! 70  A second jab won’t be necessary!”

1 Samuel 26:10

26:10 David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.

1 Samuel 27:3

27:3 David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. 71  David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.

1 Samuel 28:7

28:7 So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, 72  so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”

1 Samuel 28:9

28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 73  the mediums and magicians 74  from the land! Why are you trapping me 75  so you can put me to death?”

1 Samuel 28:21

28:21 When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, “Your servant has done what you asked. 76  I took my life into my own hands and did what you told me. 77 

1 Samuel 28:23

28:23 But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged 78  him to eat, so he gave in. 79  He got up from the ground and sat down on the bed.

1 Samuel 30:6

30:6 David was very upset, for the men 80  were thinking of stoning him; 81  each man grieved bitterly 82  over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.

1 Samuel 30:8

30:8 David inquired of the Lord, saying, “Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?” He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!”

1 Samuel 30:13

30:13 David said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” The young man said, “I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days.

1 Samuel 31:9

31:9 They cut off Saul’s 83  head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.

tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss (“no”) rather than the Kethib and MT, which read “to him.”

tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).

tn Heb “house.”

tn Heb “and he will walk about before my anointed one all the days.”

tn Heb “a piece of silver” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

tc The MT has וְהִגַּדְתִּי לוֹ (vÿhiggadti lo). The verb is Hiphil perfect 1st person common singular, and apparently the conjunction should be understood as vav consecutive (“I will say to him”). But the future reference makes more sense if Samuel is the subject. This would require dropping the final י (yod) and reading the 2nd person masculine singular וְהִגַּדְתָּ (vÿhiggadta). Although there is no external evidence to support it, this reading has been adopted in the present translation. The alternative is to understand the MT to mean “I said to him,” but for this we would expect the preterite with vav consecutive.

tn The translation understands the preposition to have a causal sense. However, the preposition could also be understood as the beth pretii, indicating in a broad sense the price attached to this action. So GKC 380 §119.p.

10 tc The translation follows the LXX θεόν (qeon, “God”) rather than the MT לָהֶם (lahem, “to them”). The MT seems to mean “they were bringing a curse on themselves” (cf. ASV, NASB). But this meaning is problematic in part because the verb qll means “to curse,” not “to bring a curse on,” and in part because it takes an accusative object rather than the equivalent of a dative. This is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” Why would the ancient copyists alter the original statement about Eli’s sons cursing God to the less objectionable statement that they brought a curse on themselves? Some argue that the scribes were concerned that such a direct and blasphemous affront against God could occur without an immediate response of judgment from God. Therefore they changed the text by deleting two letters א and י (alef and yod) from the word for “God,” with the result that the text then read “to them.” If this ancient scribal claim is accepted as accurate, it implies that the MT here is secondary. The present translation follows the LXX (κακολογοῦντες θεόν, kakologounte" qeon) and a few mss of the Old Latin in reading “God” rather than the MT “to them.” Cf. also NAB, NRSV, NLT.

11 tc The LXX adds “they entered the temple of Dagon and saw.”

12 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”

13 tn Heb “judge” (also in v. 6).

14 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

tn Heb “they”; the referents (Saul and his servant) have been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

16 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Heb “And we saw that they were not.”

18 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

19 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f.

20 tn Heb “the matters of.”

21 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

22 tc The LXX and two Old Latin mss include the following words here: “on his way. And the rest of the people went up after Saul to meet the warring army. When they arrived from Gilgal….”

23 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity (likewise in the following verse).

24 tn Heb “and they mustered the troops, and look!”

25 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.

26 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).

27 tn Heb “answered and said.”

28 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

29 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”

30 tn Heb “discerning of word.”

31 tn Heb “a man of form.”

32 tn The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading “wood,” rather than the “arrow” (the reading of the Kethib).

33 sn That is, about fifteen or sixteen pounds.

34 tc Most LXX mss lack v. 50.

35 tn Verse 50 is a summary statement; v. 51 gives a more detailed account of how David killed the Philistine.

36 tn Heb “his”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

37 tc Most LXX mss lack the words “drew it from its sheath.”

38 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.

39 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

40 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and the ancient versions in reading “he will not do,” rather than the Kethib of the MT (“do to him”).

41 tn Heb “without uncovering my ear.”

42 tn Heb “to run.”

43 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

44 tc Many medieval Hebrew mss include the words “his son” here.

45 tn Heb “son of a perverse woman of rebelliousness.” But such an overly literal and domesticated translation of the Hebrew expression fails to capture the force of Saul’s unrestrained reaction. Saul, now incensed and enraged over Jonathan’s liaison with David, is actually hurling very coarse and emotionally charged words at his son. The translation of this phrase suggested by Koehler and Baumgartner is “bastard of a wayward woman” (HALOT 796 s.v. עוה), but this is not an expression commonly used in English. A better English approximation of the sentiments expressed here by the Hebrew phrase would be “You stupid son of a bitch!” However, sensitivity to the various public formats in which the Bible is read aloud has led to a less startling English rendering which focuses on the semantic value of Saul’s utterance (i.e., the behavior of his own son Jonathan, which he viewed as both a personal and a political betrayal [= “traitor”]). But this concession should not obscure the fact that Saul is full of bitterness and frustration. That he would address his son Jonathan with such language, not to mention his apparent readiness even to kill his own son over this friendship with David (v. 33), indicates something of the extreme depth of Saul’s jealousy and hatred of David.

46 tn Heb “all the days that.”

47 tn The words “some men” are supplied in the translation for stylistic reasons.

48 tn Heb “a son of death.”

49 tn Heb “trembled to meet.”

50 tn Heb “house.”

51 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.

52 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”

53 tn The MT reading (“God has alienated him into my hand”) in v. 7 is a difficult and uncommon idiom. The use of this verb in Jer 19:4 is somewhat parallel, but not entirely so. Many scholars have therefore suspected a textual problem here, emending the word נִכַּר (nikkar, “alienated”) to סִכַּר (sikkar, “he has shut up [i.e., delivered]”). This is the idea reflected in the translations of the Syriac Peshitta and Vulgate, although it is not entirely clear whether they are reading something different from the MT or are simply paraphrasing what for them too may have been a difficult text. The LXX has “God has sold him into my hands,” apparently reading מַכַר (makar, “sold”) for MT’s נִכַּר. The present translation is a rather free interpretation.

54 tn Heb “with two gates and a bar.” Since in English “bar” could be understood as a saloon, it has been translated as an attributive: “two barred gates.”

55 tn Heb “all the days.”

56 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

57 tn Heb “established.”

58 tn Heb “I will search him out.”

59 tn Heb “to search.”

60 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”

61 tn Heb “he is a son of worthlessness.”

62 tn Heb “said.”

63 tn Heb “up.”

64 tn Heb “your voice.”

65 tn Heb “I have lifted up your face.”

66 tn Heb “and the heart of Nabal was good upon him”; NASB, NRSV “Nabal’s heart was merry within him”; NIV “he was in high spirits”; NCV, TEV “was in a good mood”; CEV “was very drunk and feeling good.”

67 tn Heb “and she did not tell him a thing, small or large.”

68 tn Heb “after.”

69 tn Here “the spear” almost certainly refers to Saul’s own spear, which according to the previous verse was stuck into the ground beside him as he slept. This is reflected in a number of English versions: TEV, CEV “his own spear”; NLT “that spear.” Cf. NIV, NCV “my spear,” in which case Abishai refers to his own spear rather than Saul’s, but this is unlikely since (1) Abishai would probably not have carried a spear along since such a weapon would be unwieldy when sneaking into the enemy camp; and (2) this would not explain the mention of Saul’s own spear stuck in the ground beside him in the previous verse.

70 tn Heb “let me strike him with the spear and into the ground one time.”

71 tn Heb “a man and his house.”

72 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3.

73 tn Heb “how he has cut off.”

74 tn See the note at v. 3.

75 tn Heb “my life.”

76 tn Heb “listened to your voice.”

77 tn Heb “listened to your words that you spoke to me.”

78 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַיִּפְצְרוּ (vayyiftseru, “and they pressed”; from the root פצר, psr) rather than the MT’s וַיִּפְרְצוּ (vayyifretsu, “and they broke forth”; from the root פרצ, prs).

79 tn Heb “he listened to their voice.”

80 tn Heb “people.”

81 tn Heb “said to stone him.”

82 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”

83 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).