1:21 This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow,
11:1 4 Nahash 5 the Ammonite marched 6 against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, “Make a treaty with us and we will serve you.”
14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 9 the Philistines in total panic killing one another with their swords. 10
19:1 Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much. 11
19:18 Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.
25:1 Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the desert of Paran. 12
1 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the
2 tn Heb “shouted [with] a great shout.”
3 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
4 tc 4QSama and Josephus (Ant. 6.68-71) attest to a longer form of text at this point. The addition explains Nahash’s practice of enemy mutilation, and by so doing provides a smoother transition to the following paragraph than is found in the MT. The NRSV adopts this reading, with the following English translation: “Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead.” This reading should not be lightly dismissed; it may in fact provide a text superior to that of the MT and the ancient versions. But the external evidence for it is so limited as to induce caution; the present translation instead follows the MT. However, for a reasonable case for including this reading in the text see the discussions in P. K. McCarter, I Samuel (AB), 199, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 103.
5 sn The name “Nahash” means “serpent” in Hebrew.
6 tn Heb “went up and camped”; NIV, NRSV “went up and besieged.”
7 tn Heb “in your heart.”
8 tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.
9 tn Heb “and look, there was”
10 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”
11 tn Heb “delighted greatly in David.”
12 tc The LXX reads “Maon” here instead of “Paran,” perhaps because the following account of Nabal is said to be in Maon (v. 2). This reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV, NCV, NLT). The MT, however, reads “Paran,” a location which would parallel this portion of David’s life with that of the nation Israel which also spent time in Paran (Num 10:12). Also, the desert of Paran was on the southern border of Judah’s territory and would be the most isolated location for hiding from Saul.
13 tn Heb “according to all which he spoke, the good concerning you.”
14 tn Heb “appoint.”