1 Peter 4:8

4:8 Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins.

1 Peter 5:14

5:14 Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.


tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.

tn Or “constant.”

sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).

tn Grk “a kiss of love.”

tc Most mss (א P 1739c Ï) have ἀμήν (amen, “amen”) at the end of 1 Peter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the absence of such a conclusion to the epistle in such witnesses as A B Ψ 81 323 945 1241 1739* co seems inexplicable unless the word here is not authentic.