8:46 “The time will come when your people 1 will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 2 whether far away or close by.
1 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “the land of the enemy.”
3 tn Or “the Wadi of Egypt” (NAB, NIV, NRSV); CEV “the Egyptian Gorge.”
4 tn Heb “Solomon held at that time the festival, and all Israel was with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt, before the
5 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.
7 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the
8 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).
9 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
10 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the
sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).