1 Kings 8:29-30

8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place. 8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. Hear from inside your heavenly dwelling place and respond favorably.

1 Kings 8:52

8:52 “May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.

1 Kings 19:3

19:3 Elijah was afraid, so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,


tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

tn Heb “hear and forgive.”

tn Heb “May your eyes be open.”

tn Heb “to listen to them in all their calling out to you.”

tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the reading “he was afraid.” The consonantal text (וַיַּרְא, vayyar’) is ambiguous and can be vocalized וַיַּרְא (from רָאָה, raah, “to see”) or וַיִּרָא (vayyira’, from יָרֵא, yare’, “to fear”).