8:35 “The time will come when 4 the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 5 sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 6 and turn away from their sin because you punish 7 them,
8:46 “The time will come when your people 8 will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 9 whether far away or close by.
1 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
2 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
3 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
4 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
5 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
7 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿ’annem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).
8 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “the land of the enemy.”
10 tn Heb “to [a place] which I do not know.”
11 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”
12 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.
13 tn Heb “has feared the