3:1 Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David 2 until he could finish building his residence and the temple of the Lord and the wall around Jerusalem. 3
16:34 During Ahab’s reign, 9 Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. 10 Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; 11 Segub, his youngest son, died when he erected its gates, 12 just as the Lord had warned 13 through Joshua son of Nun. 14
1 tn Heb “for Adonijah.”
2 sn The phrase City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
5 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
6 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
7 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
8 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.
9 tn Heb “in his days.”
10 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
11 tn Heb “with Abiram, his firstborn, he founded it.”
12 tn Heb “with Segub, his youngest, he set up its gates.”
13 tn Heb “according to the word of the
14 sn Warned through Joshua son of Nun. For the background to this statement, see Josh 6:26, where Joshua pronounces a curse on the one who dares to rebuild Jericho. Here that curse is viewed as a prophecy spoken by God through Joshua.
15 tn Heb “to [a place] which I do not know.”
16 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”
17 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.
18 tn Heb “has feared the
19 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Heb “and with the equipment of the oxen he cooked them, the flesh.”
21 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “led him.”
23 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”