1 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”
2 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
3 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”
4 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”
5 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”
6 tn Heb “Look, men were passing by.”
7 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
8 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.
10 tn Heb “the man of God.”