13:23 When the prophet from Judah finished his meal, 6 the old prophet saddled his visitor’s donkey for him. 7 13:24 As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. 8 His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it. 9
1 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
2 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
3 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”
4 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
5 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”
6 tn Heb “and after he had eaten food and after he had drunk.”
7 tn Heb “and he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back.”
8 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”
9 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”