1 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.
2 tn Heb “the man of God.”
3 tn Heb “came by the word of the
4 tn Heb “for this he commanded me by the word of the
5 tn Heb “eat food and drink water.”
6 tn Heb “for a word to me by the word of the
7 tn Heb “eat food and drink water.”
8 tn Heb “and he said to him.”
9 tn Heb “by the word of the
10 tn Heb “eat food and drink water.”
11 tn Or “deceiving him.”
sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.
12 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”
13 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
14 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”