1 tn The Hebrew text has “look” at this point. The particle הִנֵּה (hinneh), “look draws attention to Jonathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
2 tn Or “surely.”
3 tn Heb “you are a man of strength [or “ability”] and you bring a message [that is] good.” Another option is to understand the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) in the sense of “a worthy man,” that is “loyal.” See also 1 Kgs 1:52 and HALOT 311 s.v. חַיִל.
4 tn Heb “and his house where he lived, the other court [i.e., as opposed to the great court], separated from the house belonging to the hall, was like this work [i.e., this style of architecture].”
5 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.”
6 tn Heb “nothing like it had been made for all the kingdoms.”
7 tn Heb “in the eyes of the
8 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”
9 tn The construction (Qal of קוּץ + בְּ [quts + bet] preposition) is rare, but not without parallel (see Lev 20:23).
10 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (ba’ar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (ba’ar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
11 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some
12 sn The point of the saying is that someone who is still preparing for a battle should not boast as if he has already won the battle. A modern parallel would be, “Don’t count your chickens before they’re hatched.”
13 tn Heb “house.”
14 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”
15 tn Heb “who sold himself.”
16 tn Heb “in the eyes of.”
17 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”
18 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).
19 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”