1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 1 went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.
20:22 The prophet 21 visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 22 Determine 23 what you must do, for in the spring 24 the king of Syria will attack 25 you.”
1 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.
2 tn I.e., designated by anointing with oil.
3 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.
4 tn Heb “the man of God.”
5 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”
6 tn Heb “saying.”
7 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”
8 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.
9 tn Heb “were poured out from the altar.”
10 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the
11 tn Heb “house.”
12 tn Heb “eat food and drink water.”
13 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
14 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
15 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”
16 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”
17 tn Heb “Look, men were passing by.”
18 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
19 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.
20 tn Heb “the man of God.”
21 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).
22 tn Heb “strengthen yourself.”
23 tn Heb “know and see.”
24 tn Heb “at the turning of the year.”
25 tn Heb “go up against.”
26 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
27 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
28 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”