8:46 “The time will come when your people 10 will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 11 whether far away or close by.
1 tn Heb “said to.”
2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
6 tn Heb “sent and summoned.”
7 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”
8 tn Heb “here or there.”
9 tn Heb “good is the word; I have heard.”
10 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “the land of the enemy.”
12 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
13 tn Traditionally, “the God of hosts.”
14 tn Heb “abandoned your covenant.”
15 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”
16 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
17 tn Traditionally, “the God of hosts.”
18 tn Heb “abandoned your covenant.”
19 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”