1 John 4:14-15

4:14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

4:15 If anyone confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.


tn Because σωτῆρα (swthra) is the object complement of υἱόν (Juion) in a double accusative construction in 4:14, there is an understood equative verb joining the two, with the resultant meaning “the Father sent the Son to be the Savior of the world.”

tn Grk “Whoever.”

tn Here μένει (menei, from μένω [menw]) has been translated as “resides” because the confession is constitutive of the relationship, and the resulting state (“God resides in him”) is in view.