(Ezer and Elead were killed by the men of Gath, who were natives of the land, when they went down to steal their cattle.
11:15 Three of the thirty leaders went down to David at the rocky cliff at the cave of Adullam, while a Philistine force was camped in the Valley of Rephaim.
11:22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; 3 he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.
15:25 So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 8 that you should have brought me to this point?
25:9 The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, 9
the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,
1 tn Heb “arose and carried away the corpse of Saul and the corpses of his sons.”
2 tn Heb “their bones.”
3 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אֲרִיאֵל (’ari’el) is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בְּנֵי (bÿney, “sons of”) has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שְׁנֵי, shÿney).
4 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “the ark of God the
6 tn Heb “cut off.”
7 tn Heb “and I will make for you a name like the name of the great men who are in the earth.”
8 tn Heb “house.”
9 tc Heb “The first lot went to Asaph, to Joseph.” Apparently the recurring formula, “and his sons and his relatives, twelve” has been accidentally omitted from the Hebrew text at this point (see vv. 10-31; the formula is slightly different in v. 9b). If the number “twelve” is not supplied here, the total comes to only 276, not the 288 required by v. 7.