1 Chronicles 14:8

14:8 When the Philistines heard that David had been anointed king of all Israel, all the Philistines marched up to confront him. When David heard about it, he marched out against them.

1 Chronicles 20:3

20:3 He removed the city’s residents and made them do hard labor with saws, iron picks, and axes. This was his policy with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

1 Chronicles 25:9

25:9 The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all,

the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,

1 Chronicles 28:12-14

28:12 He gave him the blueprints of all he envisioned for the courts of the Lord’s temple, all the surrounding rooms, the storehouses of God’s temple, and the storehouses for the holy items.

28:13 He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord’s temple, and for all the items used in the service of the Lord’s temple.

28:14 He gave him 10  the prescribed weight for all the gold items to be used in various types of service in the Lord’s temple, for all the silver items to be used in various types of service, 11 

1 Chronicles 29:16

29:16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.

tn Or “designated”; NCV “had been made king”; CEV “had become king.”

tn Heb “to seek David.”

tn Heb “went out before.”

tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend מְגֵרוֹת (mÿgerot, “saws”) to מַגְזְרוֹת (magzÿrot, “axes”).

tn Heb “and so he would do.”

tc Heb “The first lot went to Asaph, to Joseph.” Apparently the recurring formula, “and his sons and his relatives, twelve” has been accidentally omitted from the Hebrew text at this point (see vv. 10-31; the formula is slightly different in v. 9b). If the number “twelve” is not supplied here, the total comes to only 276, not the 288 required by v. 7.

tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “the pattern of all which was in the spirit with him.”

tn The words “he gave him the regulations” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

10 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

11 tn Heb “for the gold, by the weight, for the gold, for all the items of service and service, for all the items of silver by weight for all the items of service and service.”