NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 31:19-20

Context

31:19 While Laban had gone to shear his sheep, 1  Rachel stole the household idols 2  that belonged to her father. 31:20 Jacob also deceived 3  Laban the Aramean by not telling him that he was leaving. 4 

1 tn This disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + verb) introduces a new scene. In the English translation it may be subordinated to the following clause.

2 tn Or “household gods.” Some translations merely transliterate the Hebrew term תְּרָפִים (tÿrafim) as “teraphim,” which apparently refers to household idols. Some contend that possession of these idols guaranteed the right of inheritance, but it is more likely that they were viewed simply as protective deities. See M. Greenberg, “Another Look at Rachel’s Theft of the Teraphim,” JBL 81 (1962): 239-48.

3 tn Heb “stole the heart of,” an expression which apparently means “to deceive.” The repetition of the verb “to steal” shows that Jacob and Rachel are kindred spirits. Any thought that Laban would have resigned himself to their departure was now out of the question.

4 tn Heb “fleeing,” which reflects Jacob’s viewpoint.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org