Judges 21:14-18

21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around.

21:15 The people regretted what had happened to Benjamin because the Lord had weakened the Israelite tribes. 21:16 The leaders of the assembly said, “How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out. 21:17 The remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out. 21:18 But we can’t allow our daughters to marry them, for the Israelites took an oath, saying, ‘Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!’ 10 


tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “but they did not find for them enough.”

tn Or “felt sorry for.”

tn Heb “had made a gaping hole in.” The narrator uses imagery that compares Israel to a wall that has been breached.

tn Or “elders.”

tn Heb “What should we do for the remaining ones concerning wives?”

tn The Hebrew text has “and they said” at the beginning of the verse. For stylistic reasons the translation treats v. 17 as a continuation of the remarks of the leaders in v. 16.

tn Heb “An inheritance for the remnant belonging to Benjamin, and a tribe from Israel will not be wiped away.” The first statement lacks a verb. Some prefer to emend the text to read, “How can an inheritance remain for the remnant of Benjamin?”

tn Heb “But we are not able to give to them wives from our daughters.”

10 tn Heb “is cursed.”