Acts 19:26

19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.

tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “misled.”

tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.

tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.

tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.

sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.