Freely
FREELY [ISBE]
FREELY - fre'-li (chinnam, nedhabhah; dorean parrhesiazomai): "Freely" occurs in three senses:ts two slightly different words. In 1 Cor 7:22 the word is apeleutheros, "a freeman," one who was born a slave and has received freedom. In this case it refers to spiritual freedom. He that was in bondage to sin has been presented with spiritual freedom by the Lord. In Rev 6:15 the word is simply eleutheros, "a free man" as opposed to a slave.(1) Gratis, for nothing (Nu 11:5, chinnam, "for nought," "the fish which we did eat in Egypt freely," the Revised Version (British and American) "for nought"); Mt 10:8, dorean, "Freely ye have received, freely give," the Revised Version (British and American) omits "have"; Rom 3:24, "being justified freely by his grace"; 2 Cor 11:7, "I have preached to you the gospel freely," the Revised Version (British and American) "for nought"; Rev 21:6; 22:17, "Take the water of life freely"; charizomai (Rom 8:32) is translated "freely give," ta charisthenta (1 Cor 2:12), "the things that are freely given," the American Standard Revised Version has "were" for "are."
(2) Willingly, spontaneously: nedhabhah, "willing offering" (Ps 54:6, "I will freely sacrifice unto thee," the Revised Version (British and American) "with a freewill-offering"; Hos 14:4, "I will love them freely"); nadhabh, "to give willingly'' (Ezr 2:68, the Revised Version (British and American) "willingly offered"; compare 1:6); nedabh Aramaic (7:15; compare 7:13,16).
(3) Without hindrance or restraint, 'akhal, "to eat" is rendered in Gen 2:16, "Thou mayest freely eat," the King James Version margin" Hebrew, eating thou shalt eat"; 1 Sam 14:30, "if .... the people had eaten freely"; parrhesiazomai, "to speak freely, openly, boldly" (Acts 26:26, "Unto whom also I speak freely"); meta parrhesias, "with full speech" (Acts 2:29, "I may say unto you freely").
Revised Version has "have drunk freely" for "well drunk" (Jn 2:10). The word is methusko, Pass. "to become drunk." Comparison with Lk 12:45; Eph 5:18; 1 Thess 5:7; Rev 17:2, where the same word is translated the King James Version "made drunk," the Revised Version (British and American) "made drunken" (Mt 24:49; Acts 2:15; 1 Cor 11:21; Rev 17:6, "drunken"), will show that the meaning is "drunk," which was the rendering of Tyndale and Cranmer; Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) has cum inebriati fuerint; Plummer renders "have become drunk, are drunk."
W. L. Walker
Also see definition of "Freely" in Word Study