Also see definition of "Flagon" in Word Study
Study Dictionary
Flagon
Flagon [EBD]
Heb. ashishah, (2 Sam. 6:19; 1 Chr. 16:3; Cant. 2:5; Hos. 3:1), meaning properly "a cake of pressed raisins." "Flagons of wine" of the Authorized Version should be, as in the Revised Version, "cakes of raisins" in all these passages. In Isa. 22:24 it is the rendering of the Hebrew nebel, which properly means a bottle or vessel of skin. (Comp. 1 Sam. 1:24; 10:3; 25:18; 2 Sam. 16:1, where the same Hebrew word is used.)
Flagon [NAVE]
FLAGON, erroneously translated flagon of wine, but more accurately cake of raisin, Hos. 3:1; 2 Sam. 6:19; Song 2:15.FLAGON [SMITH]
a word employed in the Authorized Version to render two distinct Hebrew terms:- Ashishah , (2 Samuel 6:19; 1 Chronicles 16:3; Solomon 2:5; Hosea 3:1) It really means a cake of pressed raisins. Such cakes were considered as delicacies; they were also offered to idols.
- Nebel , (Isaiah 22:24) is commonly used for a bottle or vessel, originally probably a skin, but in later times a piece of pottery. (Isaiah 30:14)
FLAGON [ISBE]
FLAGON - flag'-un: The translation of 'ashishah, in the King James Version in 2 Sam 6:19; 1 Ch 16:3; Song 2:5; Hos 3:1. In all, these passages the Revised Version (British and American) reads "cake of raisins" or "raisins." It was probably a pressed raisin cake. the King James Version and the Revised Version (British and American) read "flagons," in Isa 22:24 as a rendering of nebhalim, which is elsewhere (1 Sam 1:24; 10:3; 2 Sam 16:1, etc.) rendered "bottles," the Revised Version, margin "skins." These were the bags or bottles made of the whole skin of a kid, goat or other animal. the Revised Version (British and American) has "flagons" in Ex 25:29 and 37:16 as translation of qeshawoth, a golden jug or jar used in the tabernacle from which the drink offerings were poured out. The same word is translated "cups" in Nu 4:7.George Rice Hovey
Also see definition of "Flagon" in Word Study