Study Dictionary
Index A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Table of Contents
GREEK: 3416 Mnaswn Mnason
NAVE: Mnason
EBD: Mnason
SMITH: MNASON
ISBE: MNASON
Mizar | Mizar, The Hill | Mizpah | Mizpar | Mizzah | Mnason | Moab | Moabite Stone | Moabite Stone, The | Moadiah | Mob

Mnason

In Bible versions:

Mnason: NET AVS NIV NRSV NASB TEV
a man with whom Paul stayed on his last visit to Jerusalem

a diligent seeker; an exhorter

Greek

Strongs #3416: Mnaswn Mnason

Mnason = "remembering"

1) a Christian from Cyprus, a common Greek name

3416 Mnason mnah'-sohn

of uncertain origin; Mnason, a Christian:-Mnason.

Mnason [EBD]

reminding, or remembrancer, a Christian of Jerusalem with whom Paul lodged (Acts 21:16). He was apparently a native of Cyprus, like Barnabas (11:19, 20), and was well known to the Christians of Caesarea (4:36). He was an "old disciple" (R.V., "early disciple"), i.e., he had become a Christian in the beginning of the formation of the Church in Jerusalem.

Mnason [NAVE]

MNASON, a native and Christian of Cyprus who entertained Paul, Acts 21:16.

MNASON [SMITH]

(remembering) is honorably mentioned in Scripture. (Acts 21:16) It is most likely that his residence at this time was not Caesarea, but Jerusalem. He was a Cyprian by birth, and may have been a friend of Barnabas. (Acts 4:36)

MNASON [ISBE]

MNASON - na'-son, m'-na'-son (Mnason): All that we know of Mnason is found in Acts 21:16. (1) He accompanied Paul and his party from Caesarea on Paul's last visit to Jerusalem; (2) he was a Cyprian; (3) "an early disciple," an early convert to Christianity, and (4) the one with whom Paul's company was to lodge. The "Western" text of this passage is very interesting. Blass, following Codex Bezae (D), the Syriac, reads, for "bringing," etc., "And they brought us to those with whom one should lodge, and when we had come into a certain village we stayed with Mnason a Cyprian, an early disciple, and having departed thence we came to Jerusalem and the brethren," etc. Meyer-Wendt, Page and Rendell render the accepted text, "bringing us to the house of Mnason," etc. However, giving the imperfect transitive of anebainomen, "we were going up" to Jerusalem (21:15), we might understand that the company lodged with Mnason on the 1st night of their journey to Jerusalem, and not at the city itself. "Acts 21:15, they set about the journey; 21:16, they lodged with Mnason on the introduction of the Cesarean disciples; 21:17, they came to Jerus" (Expositor's Greek Testament, in the place cited.).

S. F. Hunter




TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org