Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:2

Context
NET ©

I also heard a sound 1  coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 2  the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,

NIV ©

And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps.

NASB ©

And I heard a voice from heaven, like the sound of many waters and like the sound of loud thunder, and the voice which I heard was like the sound of harpists playing on their harps.

NLT ©

And I heard a sound from heaven like the roaring of a great waterfall or the rolling of mighty thunder. It was like the sound of many harpists playing together.

MSG ©

And I heard a voice out of Heaven, the sound like a cataract, like the crash of thunder. And then I heard music, harp music

BBE ©

And a voice from heaven came to my ears, like the sound of great waters, and the sound of loud thunder: and the voice which came to me was like the sound of players, playing on instruments of music.

NRSV ©

And I heard a voice from heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder; the voice I heard was like the sound of harpists playing on their harps,

NKJV ©

And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps.


KJV
And
<2532>
I heard
<191> (5656)
a voice
<5456>
from
<1537>
heaven
<3772>_,
as
<5613>
the voice
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>_,
and
<2532>
as
<5613>
the voice
<5456>
of a great
<3173>
thunder
<1027>_:
and
<2532>
I heard
<191> (5656)
the voice
<5456>
of harpers
<2790>
harping
<2789> (5723)
with
<1722>
their
<846>
harps
<2788>_:
NASB ©
And I heard
<191>
a voice
<5456>
from heaven
<3772>
, like
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
and like
<5613>
the sound
<5456>
of loud
<3173>
thunder
<1027>
, and the voice
<5456>
which
<3739>
I heard
<191>
was like
<5613>
the sound of harpists
<2790>
playing
<2789>
on their harps
<2788>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
fwnhn
<5456>
N-ASF
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
wv
<5613>
ADV
fwnhn
<5456>
N-ASF
udatwn
<5204>
N-GPN
pollwn
<4183>
A-GPN
kai
<2532>
CONJ
wv
<5613>
ADV
fwnhn
<5456>
N-ASF
bronthv
<1027>
N-GSF
megalhv
<3173>
A-GSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
hn
<3739>
R-ASF
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
wv
<5613>
ADV
kiyarwdwn
<2790>
N-GPM
kiyarizontwn
<2789> (5723)
V-PAP-GPM
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
kiyaraiv
<2788>
N-DPF
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
I
<191>
also
<2532>
heard
<191>
a sound
<5456>
coming out of
<1537>
heaven
<3772>
like
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
and
<2532>
like
<5613>
the sound
<5456>
of loud
<3173>
thunder
<1027>
. Now
<2532>
the sound
<5456>
I heard
<191>
was like
<5613>
that made by harpists
<2790>
playing
<2789>
their
<846>
harps
<2788>
,
NET ©

I also heard a sound 1  coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 2  the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,

NET © Notes

tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org