Proverbs 11:10
ContextNET © | When the righteous do well, 1 the city rejoices; 2 when the wicked perish, there is joy. |
NIV © | When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. |
NASB © | When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting. |
NLT © | The whole city celebrates when the godly succeed; they shout for joy when the godless die. |
MSG © | When it goes well for good people, the whole town cheers; when it goes badly for bad people, the town celebrates. |
BBE © | When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy. |
NRSV © | When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation. |
NKJV © | When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When the righteous do well, 1 the city rejoices; 2 when the wicked perish, there is joy. |
NET © Notes |
1 tn The text has “in the good [בְּטוֹב, bÿtov] of the righteous,” meaning when they do well, when they prosper. Cf. NCV, NLT “succeed”; TEV “have good fortune.” 2 sn The verb תַּעֲלֹץ (ta’alots, “to rejoice; to exult”) is paralleled with the noun רִנָּה (rinnah, “ringing cry”). The descriptions are hyperbolic, except when the person who dies is one who afflicted society (e.g., 2 Kgs 11:20; Esth 8:15). D. Kidner says, “However drab the world makes out virtue to be, it appreciates the boon of it in public life” (Proverbs [TOTC], 91). |