Joshua 9:21
ContextNET © | The leaders then added, 1 “Let them live.” So they became 2 woodcutters and water carriers for the whole community, as the leaders had decided. 3 |
NIV © | They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water-carriers for the entire community." So the leaders’ promise to them was kept. |
NASB © | The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them. |
NLT © | Let them live. But we will make them chop the wood and carry the water for the entire community." So the Israelites kept their promise to the Gibeonites. |
MSG © | Then the leaders continued, "We'll let them live, but they will be woodcutters and water carriers for the entire congregation." And that's what happened; the leaders' promise was kept. |
BBE © | Keep them living, and let them be servants, cutting wood and getting water for all the people. And all the people did as the chiefs had said to them. |
NRSV © | The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for all the congregation, as the leaders had decided concerning them. |
NKJV © | And the rulers said to them, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for all the congregation, as the rulers had promised them." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The leaders then added, 1 “Let them live.” So they became 2 woodcutters and water carriers for the whole community, as the leaders had decided. 3 |
NET © Notes |
1 tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.” 2 tn The vav (ו) consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words rather than a comment by the narrator. 3 tn Heb “as the leaders said to them.” |