Job 34:13
ContextNET © | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
NIV © | Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world? |
NASB © | "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world? |
NLT © | Who put the world in his care? Who has set the whole world in place? |
MSG © | He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand! |
BBE © | Who put the earth into his care, or made him responsible for the world? |
NRSV © | Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world? |
NKJV © | Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
NET © Notes |
1 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this. 2 tn The preposition is implied from the first half of the verse. |