Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 1:12

Context
NET ©

When you enter my presence, do you actually think I want this – animals trampling on my courtyards? 1 

NIV ©

When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

NASB ©

"When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courts?

NLT ©

Why do you keep parading through my courts with your worthless sacrifices?

MSG ©

When you come before me, who ever gave you the idea of acting like this, Running here and there, doing this and that--all this sheer commotion in the place provided for worship?

BBE ©

At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?

NRSV ©

When you come to appear before me, who asked this from your hand? Trample my courts no more;

NKJV ©

"When you come to appear before Me, Who has required this from your hand, To trample My courts?


KJV
When ye come
<0935> (8799)
to appear
<07200> (8736)
before
<06440>
me, who hath required
<01245> (8765)
this at your hand
<03027>_,
to tread
<07429> (8800)
my courts
<02691>_?
{to appear: Heb. to be seen}
NASB ©
"When
<03588>
you come
<0935>
to appear
<07200>
before
<06440>
Me, Who
<04310>
requires
<01245>
of you this
<0384>
trampling
<07429>
of My courts
<02691>
?
HEBREW
yrux
<02691>
omr
<07429>
Mkdym
<03027>
taz
<02063>
sqb
<01245>
ym
<04310>
ynp
<06440>
twarl
<07200>
wabt
<0935>
yk (1:12)
<03588>
LXXM
oud
<3761
CONJ
ean
<1437
CONJ
erchsye
<2064
V-PMS-2P
ofyhnai
<3708
V-APN
moi
<1473
P-DS
tiv
<5100
I-NSM
gar
<1063
PRT
exezhthsen
<1567
V-AAI-3S
tauta
<3778
D-APN
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
patein
<3961
V-PAN
thn
<3588
T-ASF
aulhn
<833
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
When
<07200>
you enter
<0935>
my presence
<06440>
, do you actually
<04310>
think I want
<01245>
this
<02063>
– animals trampling
<07429>
on my courtyards
<02691>
?
NET ©

When you enter my presence, do you actually think I want this – animals trampling on my courtyards? 1 

NET © Notes

tn Heb “When you come to appear before me, who requires this from your hand, trampling of my courtyards?” The rhetorical question sarcastically makes the point that God does not require this parade of livestock. The verb “trample” probably refers to the eager worshipers and their sacrificial animals walking around in the temple area.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org